阅读历史 |

第2216章 1.105 夜郎自大(1 / 2)

加入书签

印文,便是刻在印章上的文字。因是反字阴刻,故后又称“阴文”。

蓟王少时涿县买马。便有市中匠人询问蓟王名讳。而后将“涿县刘备”敲打成印文,烙在马尾。蓟王之事,世人皆知。马鸣菩萨,博文广知,自不例外。

将蓟王所书印文,一蹴而就。正是:围魏救赵。

一众高僧,面面相觑。

略作思量,马鸣菩萨言道:“战国时,魏军攻赵。赵国求救于齐国。齐将田忌、孙膑,率军救赵。趁魏军围攻邯郸,国中兵力空虚,田忌、孙膑,引兵攻魏。魏军回援,齐军乘其人马困乏,半道设伏,大败魏军,遂解赵围。事见《史记·孙子吴起列传》。典称‘围魏救赵’。”

“此乃兵法。”便有高僧醒悟。《孙子兵法》,如雷贯耳。

“然也。”马鸣菩萨轻轻颔首。

“然,何故反书?”另有高僧问道。

马鸣菩萨言道:“此乃『反·围魏救赵』之计也。”

“莫非,兵法还有正反?”高僧惊问。

马鸣菩萨慨叹:“摩诃震旦(大汉),摩诃,乃‘广大’之意。震旦,便是‘思惟’,以其国人,多所思虑,多所制作之故。故我国人,用‘摩诃震旦’,以代大汉。”

稍后,天竺语,又出“摩诃至(支)那”。“至”即为隋,“那”为语尾。“摩诃至那”即“大隋”之意。

换言之,摩诃震旦,专指大汉。

“汉人,多所思虑,多所制作。百家争鸣,奇技淫巧。故才有焚书坑儒,百家罢黜。”便有高僧进言。

“‘制作’,乃指礼乐典章也。‘多所制作’,言指‘衣冠之华,礼乐之盛’也。”马鸣菩萨指点高僧,不可望文生义。

高僧受教。

另有高僧询问:“莫非,反·围魏救赵。乃指‘围赵救魏’?”

马鸣菩萨答曰:“乃‘攻赵待齐’也。”

蓟王『反·围魏救赵』之计,便是后世所谓“围点打援”,或称“攻城打援”。且看兵力强弱。“用兵之法,十则围之,五则攻之”。若兵力足够,便是围点打援。若兵力不足够,便行攻城打援。

围城稍缓,攻城急迫。如何张弛有度,引援军中计。便是考验主将,运筹帷幄,决胜千里。

“此距大秦婆罗门国王城,约四百里。”军正沮授,将大秦婆罗门,风土民情,娓娓道来:“国大都城,周三十余里。居人殷盛。池馆花林,往往相间。土地卑湿,稼穑滋茂。波那沙果(波罗蜜)既多且贵。其果大如冬瓜。熟则黄赤。剖之中有数十小果。大如鹤卵。又更破之其汁黄赤。其味甘美。”

大秦婆罗门王城,后世称莫哈斯坦格尔(注①),即奔那诺戈罗(Pundranagara)。据《大唐西域记》所载,乃奔那伐弹那国(Pundravardhana)首都。亦译作“奔那伐檀那(注②)”。

王城,位于圣河(戈罗多亚)南岸。据信,圣河素为身毒文明圈之东境。正与时下大秦婆罗门国,位置相若。

“圣河,可通楼船否?”蓟王必有此问。

“常有扶南大舶往来。料想,斗舰当可通行。”沮授答曰。

“国大都城,周三十余里。”蓟王细观图卷,这便言道:“可有护城河。”

↑返回顶部↑

书页/目录