阅读历史 |

第151章 温蒂(2 / 2)

加入书签

那位红发女子和拿着账本的侍者确认着,言辞虽然笃定,但是语气平和,让人讨厌不起来。

“您的记忆果然还是那么好,佩洛蒙西娅小姐。”侍者翻了翻账本,由衷地称赞道,“这已经是半年前的事情了,您居然还记得这么清楚。”

“虽然我之后不久就去了特里尔述职,但是应该还没有超过你们餐厅规定的期限。”

红发女子的脸上露出了理所当然的神情,仿佛她刚赢得了一场辩论。

“不过,如果您仔细阅读了我们店的规定,您就会发现,那是我们在夏天淡季的订单保留期限。”

侍者不卑不亢地回答道,“毕竟,在以渔民为主的康思顿,季节对客流量的影响也是不得不考虑的因素,我们在冬季不接受超过一个月的预定。”

“可是我预定的时候还是在夏季……”那女子说到这里的时候,猛地拍了一下自己的脑袋。

“糟糕,我又忘了,这里是鲁恩……”

在鲁恩的商铺,关于预定等涉及时间的问题,惯例是根据生效时间开始计算。而在因蒂斯、弗萨克等国家,都是从契约签订开始计算。

说起来,她刚刚提到过回特里尔述职……她是因蒂斯人?

阿黛尔略微犹豫了一下,,对有些尴尬的红发女子举手示意。

“小姐,要不要和我们拼桌?”

“可以吗?”那名红发女子眼睛一亮。

“我没问题……而且,索菲似乎也很喜欢你。”

阿黛尔点了点头,表示没什么关系。见到阿黛尔如此表示,薇娜塔也重新坐好,把放在一旁空椅子上的胳膊撤了回来,示意对方请便。

“感谢你们的慷慨……自我介绍一下,我叫温蒂,温蒂·佩洛蒙西娅,海洋生物学家兼钟表匠,是蒸汽与机械之神的信徒。”

“这两位是布鲁斯特夫人和她的女儿,索菲小姐。”薇娜塔介绍道。

在介绍已婚的女士时通常只介绍到姓氏,这也是鲁恩含蓄的一种。尽管这种做法饱受女神教派的平权主义者诟病,但是在沿海地区颇为常见。

“这位是赛文斯女士,我的保镖。”

阿黛尔简单地介绍道。在身份有区别的场合,需要自我介绍的时候,主人的身份通常由保镖或仆人介绍。至于要不要介绍保镖或者仆人,则要由主人自己决定。这种流传在女士中的做法据说是为了体现女士的矜持,带有较为浓厚的地域色彩。

“夫人您是带着令爱来旅游的吗?在这种季节来康思顿度假,还真是少见啊。”

不过,眼前这位出身因蒂斯的温蒂小姐显然并不顾忌鲁恩的那些条条框框,直来直去地问出了口。

阿黛尔顿了一下,随即开始调整情绪,让自己低落起来。

“实际上,我们在贝克兰德经历了一场可怕的意外……”

她把贝克兰德的事情简单地解释了一遍,只不过隐去了超凡事件,把自己说成了一位在贝克兰德的灾难中失去了丈夫的年轻遗孀,目前正准备带着女儿回弗萨克娘家。

(注1:为了让世界观更加完整,在第二卷讲弗萨克的时候我会设计很多像是介绍的礼节这种小的民俗细节,不过为了防杠,以后的章节大多会有类似这种批注,不喜欢的看官跳过就好)

(注2:这两种介绍的礼仪都有其独特的对应场合,这里展现的是已婚女性的礼仪,所以不要用克莱恩和唐娜姐弟那一段剧情来杠我,杠就顺从)

↑返回顶部↑

书页/目录