阅读历史 |

第49章 和尚,这接骨咋接(2 / 2)

加入书签

他们是潇洒了,但是太原城却仿佛要天翻地覆一般。

一个大佐和随从死在青楼,同行的翻译官去向不知,天生的不被信任因素被挑起,在太原城里掀起了一股彻查伪军将领和翻译官等汉奸忠诚度的风浪。

对此,陈潇和魏和尚表示不知道,他们早就出了城,不背锅,跟我没关系。

不知道陈潇从哪偷到一辆小日本的三轮摩托车,把张涛给绑了扔在车斗里,然后开着摩托车突突的往前奔。

至于往什么方向走?

从抓到张涛的那一刻,这已经不是什么问题了。

汉奸从来就不会是什么硬汉,所以陈潇让和尚当张翻译官松了松骨头,和尚这厮也忒实在,他真的就替张翻译松了松骨头。

真的是松骨头,没干别的,就是把手啊,脚的关节都弄脱臼了。

他只是让和尚帮张翻译按按摩,巴结他一下,没想到这和尚居然听不懂命令,陈潇大怒,赶紧让他给张翻译给接上。

在民国的习武之人,要是不会脱骨正骨的手法,你都不好意思说自己是习武之人。

不过和尚的手法有些生疏,他就没干过行医济世的活。

这生疏了,接骨头的时候可就要了命咯!

把这张翻译给疼的呀!

下嘴唇都给咬破了,血都流了不少,乍一看还以为他的五脏内腑受伤了,吐血了呢!

好不容易给张翻译把骨头给接上,陈潇回头一看,再次大怒。

“和尚,你在少林寺学的都是什么狗屁玩意儿?

接个脱臼的手脚都能接歪,这不是想给张翻译留下残疾吗?

赶紧重新摘了,再接正点!”

魏和尚羞愧的,羞愧个屁,脸上笑嘻嘻的没有半点正形,听到训斥才有所收敛。

“是是是,我这手艺自从学了就没用过,所以有点生疏,张翻译见谅一下。

这就给你重新摘了,重新接回去,这回有经验了,保证能给你接好,接不好你打我!”

和尚非常歉意的,重新把张翻译的手脚关节都给摘了,然后重新接上。

这回比上回好了些,两条手,两条腿接好了三条,还剩一条腿,没接好,又接歪了。

和尚过意不去,赶紧道歉:“对不住,对不住,张翻译。

我这手艺有点熟悉了,但是还是不够,我再重新摘了,重新接。”

说完,又把张翻译的四肢逛街给摘了,把张翻译给疼的呀,脸都胀紫了。

“有一条没接好,你摘那条就行,你怎么把四肢关节都给摘了?

不是接好了三条了吗?”

陈潇在次大怒,一脚把魏和尚踹了个马趴:“走开,我来!”

把魏和尚给赶走了后,陈潇蹲到张翻译面前安慰他:“这和尚心思太坏了!我来替你接骨。

放心,我很有责任心的。”

这让张翻译给感动的,两眼含满泪水,终于来了个靠谱的。

谁知道?

这个白面书生,回头冲那和尚喊了一句:“和尚,这接骨咋接?”

↑返回顶部↑

书页/目录