阅读历史 |

第125章 原始的召唤(2 / 2)

加入书签

事实上,在她眼前的这份手稿,每一分每一秒都在发生着变化。

这门语言是活的,就像是一个扭曲的生物。

它并不是简单的图形上的改变,它是内在逻辑的改变。所以按照数学家构想的方式是完全不能够解读出来的。

活的语言是不能够通过简单的排列组合与筛查就解析的。

阿黛尔等了一会儿,脑海里终于出现了第二句的翻译:经过我这么多年的研究,我终于发现触及到了世界的一部分真相。

即使已经翻译成了自己能看懂的文字,阿黛尔还是感觉这个句子的文法十分怪异,甚至有语病……仿佛这种文字生来就不适合被解读。

也许是一种感知文字?

“确实是有些熟悉。”阿黛尔看向亚当斯,“我在警署工作,这上面的文字我可能曾经在警署见过。”

历史学家有些失望,“我还以为你在哪里看见过……这一次出土的文献,能有三分之一都被运到了警署进行研究,多少也能有两张被分到威斯康纳城这边,所以你见过,实在不稀奇。”

他抬起他眼前的那份手稿,发表起自己的建议,“从十多天前我得到这两张纸,就一直没停过对它的思考,这一点,罗尔教授也一样。”

旁边的数学家点头表示赞同。

“但是你们并不是每天都在接触的。”他看向亚当斯和“调频师”,“只有在我们来这里的时候,你们才能够研究。”

“你想说什么呢?”“调频师”的神色严肃。

“我不知道你们会不会有这种感觉,但是我和罗尔教授最近在梦中总能够听到一种召唤。”

罗尔教授附和道,“是的,一种原始欲望的召唤,”

“原始欲望的召唤?”亚当斯有些不解。

罗尔教授和历史学教授对视一眼,罗尔教授有些难为情,又似乎有些顾虑地瞄了阿黛尔一眼,才说道,“每天早上起来,我们都会发现床单浸湿。但事实上,我们并没有这样的需求。”

他说这话的时候不自觉地扶了一下自己的眼镜,“这种反常的表现让我和韦洛教授有些不安,而且引发了一些不太好的猜测。”

“调频师”先开口了,他的表情却极为自然,“如果要这么说的话,我也感觉自己最近的欲望要更强烈了。”

他看向亚当斯,“你呢?”

亚当斯几乎脖子都跟着红了,他偷偷地看了一眼阿黛尔,后者还在专心地研究那份文稿,看起来就像完全没听到他们在说什么似的。

“我觉得这种事情……还要再观察观察。”他回答道。

文稿上的第三句话是:这个世界,是母亲所创造的。

第四句是:我很乐意将这一点分享给所有有资格得知隐秘的人,如果你们也想要获得母亲的恩典,我建议你们先学会如何取悦母亲。

男士们没有再继续刚刚的话题了,历史学家韦洛教授问道,“阿黛尔小姐,我注意到你已经看那份文稿有一段时间了,感觉如何?”

“我觉得这是一份祈祷文。”阿黛尔说出了自己的看法。

事实上,第五、六、七、八句已经翻译出来了:

赞美您,致敬您,祝福您,所有母亲的本源,孕育万千子孙的女主人;

您无始无终,是不断轮回的原始之美;

您的身体浇灌了森林,您的恩赐惠及了大地;

荣光与权柄是父亲为你披上的嫁衣。

“怎么说?”韦洛教授问道。

如果阿黛尔所说是真的,那么这绝对是他们这么些天以来最重要的突破!

“你们看最下面的几行文字,他们的长短是几乎一致的,而且里面出现了很多相似的结构和文字……”阿黛尔用手指着那些重复的象形文字。

↑返回顶部↑

书页/目录