第48章 昂哥文大字小字(2 / 2)
古代没有标点符号,不等于没有断句。
古人把阅读文章的断句功夫,叫作“句读(dòu)”。私塾老师教授学生时,红笔断句,学生水平提高以后,不需句读,就能够通读文章。句读的基本原则就是“语绝为句,语顿为读。”即语气结束的地方为“句”,用圈来标记;没有结束的文句叫作“读”,用点来标记。
欧阳龄的眉头一直紧锁,昂哥不知道他是什么意思。蓦然,欧阳龄一拍额头,目光灼灼地看着昂哥,高兴道:“可汗您的这套方法可行,我以前就从来没有想到过这件事情,无非就是句读之类的,很容易,可是仔细想一想,幼年时学习花费时间最多的就是这些。每家注释断句都使用不同标准,若真能有一套规则推广,那大大有利于普通民众的学习,不错不错。”欧阳龄神情激昂,面色发红。
卢一鸣也很是惊讶,刚才看到简体字,他的态度只是不赞成不反对,毕竟祖先留下来的文字,怎能轻易更改,更改之后更加缺少了美感。但是这个新创的标点符号则不同,可以算是一次大的改革。自春秋战国起,各家都有不同的标准,所以往往不熟悉者会误解意思,读典读错喽。
古文中也有标点,一般为两个,句读,往往用点或者圈来表示。但是每个人习惯不一样,一个人认为点是终止,圈是停顿,另一个认为三角是停顿,圈是终止。各有各的标准,后人读起来就会出错。倘若真的将之统一起来,则是不亚于秦始皇书同文啊!
卢一鸣目光带有异彩,看着眼前的昂哥小可汗心中发出感慨:“一开始只是绝对这小可汗有些不凡,没想到一个蛮荒之地,竟能有如此人才,若是放在汉郡也能闯出不小的名堂。”
他是带着家族任务来的,这真是一个不小的收获,想到这里,他看昂哥的目光越发柔和,他低下头,继续浏览,问道:“可汗这些字母又代表什么意思呢?”
昂哥嘴角略带笑容,对卢一鸣和欧阳龄二人的表现很满意:“那些方块字是昂哥大字,这些文字自然就是昂哥小字了。
单纯地学习文字要费很长时间,需要一个字一个字的辨认,但是如果把每个文字上面标准音节,就是用这二十六个字母进行标注,就拿这个人为例子。”
“人可以用r,e,n三个字母进行发音标注,其他的文字也同样如此,所有的文字都可以用这二十六个字母来进行学****减小了学习量,降低了学习门槛。”
“学会了二十六个字母的拼读和发音,只要拿出一个带有音节的文字就可以读出来.......”二人也是聪明人,一点即透。卢一鸣和欧阳龄都是学习语言的天赋者,学习起突厥话来很容易,但是换做普通的老百姓,学习起汉族文字那就困难许多。
不过卢一鸣心中对这拼音还带有审视。不知道真的有利于学习,或者还有什么坏处,毕竟,自古以来汉地就没有字母存在,学习从来没有靠字母这些东西,打破传统惯性是一件极其困难的事情。于是言道:“可汗的这套标注有一定的道理,以我来看也没有发现什么缺点,不过嘛,毕竟是前人没有做过的事情,我也不敢武断判断好坏。”
昂哥笑道:“反正这里也是一块白纸,先试试,不行再换。孤一直都认为秦汉隋唐的强盛,除了有着犀利的兵戈之外还和文治教化、礼乐典章制度离不开关系,所以还有一件事情相求。”
“请二位先生传授一些汉朝典籍。”昂哥诚恳道。他虽然有着后世的经验,但这并不能真的可以小觑古人,尤其是这个古人出将入相的年代,中原的一些典籍他没有太多关注,人精力毕竟是有限的。
面对当今突厥国内情况,各种文化汇集,要想抗拒不被同化,就必须要用另一种文化抵抗,否则突厥这种武力强大但思想落后的族群可抵抗不住。
欧阳龄和卢一鸣对视一眼,有见识,他们面对汉地以外的人抱有审视,心中自傲就是源于此点。
突厥强盛,却无礼仪,实乃蛮夷未开化人等。一个地方再多么富有,只要没有类似中原的优秀文治教化、礼乐典章制度那一律不能放在他们眼中
大唐开放,万国来朝。无论是碧眼胡人还是昆仑奴他们都见过。他们了解无数国家,见过许多人,第一次碰到愿意学习中原文化的人,虽然是一个变种,丧失了一些原味,可毕竟愿意学习。
他们瞬间觉得自己等人责任重大,教化四方的崇高目标使得二人热血沸腾,这么多年来还是第一次有类似的感觉。
二人脑中翻滚,若整个突厥都在自己的教化下学习汉文化,那是多么美好的画面啊!不知道他二人如何脑补,昂哥则是很明白将来自己要走的路还有很长。昂哥一直都在筹备着建立自己的学说教派,为此他需要博采众长。
相比起对西方文明的抗拒,昂哥更愿意偏向东方的儒家文化和道教思想。当然这个儒家并不是经过宋明清阉割过的。
↑返回顶部↑