阅读历史 |

第269章 257.翻译(1 / 2)

加入书签

自言自语的大半天,角落里的小家伙还是在角落里,不出来也没有什么行动,导致二毛怀疑这个家伙怕不是摔傻了。

小家伙这种一脸懵逼的情况似陈相识,所以在收回发散的神识后,乌雅扭头对二毛说,“我怎么觉得它听不懂我们在说什么呀?”

眨巴了一下眼睛,二毛把目光放向了叽叽无辜的小表情上,然后发现还真是……

“咳咳……”

刚才不是在它身上发现沾染上了这里的气息,而且还挺浓的嘛,估计想着生活了不短时间了,她还以为听得懂呢。

在种花国,只要待得足够久,语言什么的自然而然的就会学会,说不定说得比本地人还熟悉。具体的参考可以瞧一下到川渝生活多年的歪果仁。那一口川普,说得都溜得飞起。

可是这里不比种花国,兽兽们的话带着各种乱七八糟的杂音,而且发音的系统也不太一样,要想学会他们的语言可不是那么容易的事。所以,也就有了通用语的存在。

问题来了,刚才跟她说第一遍的事,它用的是本土的兽语,第二遍才是通用语,无论是哪个,这个家伙都听不懂。

而除了幼崽还没我学过以外,也就只有那些老得不掉牙的固执的老家伙们听不懂。

她在小家伙的身上并没有感受到幼崽的那种气息,但是也没有感受到属于上了年纪的成兽的势。

↑返回顶部↑

书页/目录