阅读历史 |

第968章 追番(1 / 2)

加入书签

深圳。

事务所最近有点忙,柯海好不容易做完了自己的动画计划表,连每一集的制作时间都安排上了,毕竟是在Shaft做制作进行锻炼出来的,这些技巧他还是很擅长的。但是制作表做好了之后才发现,他其实并没有shaft那么完整的一套动画班底给他完成计划。这几天他都在拼命的了解国内的动画公司状况,以期能够找出一个合适的制作班底。

宫川木美则还在忙她的配音演员培训班的计划,不过进行的似乎很顺利,还找了几个配音界的老前辈愿意来做导师,据说都是当年给国外的电视剧电影做配音的大拿。但郝平实在有些担心,万一教出来的学生全是欧美配音腔可怎么搞?

一想到将来出来的效果变成“哦,我亲爱的蓝兔小姐,你可真是个美丽的姑娘”和“猪无戒,我要狠狠地踢你的屁股”这类的,郝平就觉得自己很可能在网上成为一个毁经典的罪人。

要不还是把柯海推到台前背锅算了。

除此之外,十月也已经到了。

十月到了,也就意味着,十月新番开始放送了。

早在国内的视频网站还仗着那一湾海峡相隔,肆无忌惮的播放盗版动画的时候,郝平就已经早早的利用上原大小姐在日本的原因,抢先把大部分动画的海外版权全给买下来了。

那个时候日本人是知道国内这边在放肆的播放盗版的,但一来涉及国外维权的成本实在太高,就算维权成功也要不到多少赔偿,二来在日本播放好歹还能靠周边和圆盘、还有带动小说和动画的原作赚钱,但中国的钱也赚不到。两者相加,维权成本高,又没有什么好处,他们也就干脆懒得管了。

待到郝平让上原大小姐去谈海外版权的时候,那群动画公司和电视台的人还以为上原大小姐真的被版权道德洗脑了,一边悄悄骂上原大小姐傻,一边把历年自家的经典动画版权以极低的价钱打包卖给了上原大小姐,还有几个心黑的,干脆用很低的价钱跟上原大小姐签订了长期的海外版权合作协议,把接下来好几年内自家的动画版权都一股脑提前卖给上原大小姐了。

那个时候他们的打算是一边给上原大小姐戴“版权卫士”的高帽子,一边把原本就没什么利益的海外版权好歹换一些钱回来,算是白赚的。

至于后来嘛……

Mikufans网在国内的动画圈子里大热,用户数量激增让许多视频网站盯上了动画这块肉,又因为某个大量掌握了版权的家伙整体嚷嚷什么版权道德之类的话题让他们不好继续播盗版动画,他们只好拿着大量的钞票跑到日本去买版权。

可那个时候,别说老动画的版权了,十月新番的版权都已经没有了。

动画公司看着这些比卖给G社的价钱高数倍乃至十数倍的版权费,视频网站眼睁睁地看着大量版权被人低价提前买走,除了两边凑在一起骂上原大小姐和郝平不要脸之外,也没有什么更好的办法了。

至于某些签了好几年合作协议的动画公司,据说差点闹出相关责任人引咎辞职之类的传言。

一些动画公司马上学乖了,后来上原大小姐再找上他们的时候,干脆地拖延起来。想的就是等到快播的时候看有没有其他人愿意过来提价。上原大小姐遇到这种事情,只好一边感叹人心不古道德沦丧,一边哀叹再也不能用低价购买版权,钱都不好赚了。

当然郝平让上原大小姐提前买十月动画的版权,是有自己的打算的。

Mikufans网上,用户们习惯性的点开网站,打算找几个老动画片打发时间,却看到网站的首页已经换上了新的版头大图片,用非常醒目的字体写着“十月新番追番计划”的字样。

追番,这个词汇其实在宅圈里并不陌生。Mikufans网之前虽然没有什么正规的动画播放网站,但在一些动漫论坛上,还是会有一些免费的字幕组制作的新番动画相关资源放出来,那个时候的动画宅们彼此之间都很友好,和谐得宛如某些不可描述的资源论坛,证据就是他们都爱对放出资源的楼主说“好人一生平安”。

只是那个时候字幕组能够拿到动画的原版资源不是通过在日本的电视录像功能录制的,就是要等蓝光碟放出来之后再去购买高清资源,总之等汉化字幕制作好,到底是要比日本的放送时间晚的。

↑返回顶部↑

书页/目录