第336章 想法一发不可收(3/4)(1 / 2)
叶子书想着要不要将声音收集功能添加进去,技术难度很高是一方面,主要还是这样值不值得,因为成本会提升一大截。
前世的那些监控摄像头基本上都不会配备声音收集系统,这么做肯定是有道理的,他认为主要还是技术难度太高。
我们的耳朵辨别声音都比较困难,更何况是电子设备,设备太灵敏了,就会有很多噪音,不像人可以通过大脑自动过滤绝大部分噪音。
设备如果不灵敏的话,就收集不到较远距离的声源,就和聋子没有多大的区别,作用自然也就有限。
其次就是图像和声源对应起来非常困难,单独一个声音收集,是很难对声音辨别方位和距离的,需要矩阵式布置,通过多个声音收集装置来确定声音的来源和方位。
这就涉及到多个声音收集设备协调处理技术,别看很简单,其实难度同样不小,不是一般人能够做得出来的。
这对他来说,技术都不是问题,可以通过技术手段,降低无用噪音,扩大有效声音源,并且和图像画面对应起来。
只是这种灵敏的声音传感器,价格绝对不便宜,而且这种处理过的声音能否作为法律依据也是一个问题。
不过叶子书想了想,觉得不考虑是否需要,就是弄出来了,对于他旗下的企业的技术积累也是一件好事。
如果采购方觉得声音系统很有必要,那自然更好,因为采购价格必然会更高,也算是给企业提供更多的营收。
如果觉得没有必要,就直接去掉好了,只提供图像处理技术就可以,也能起到应有的效果,只是在侦查的时候,缺少声音提供额外的线索。
声音处理技术涉及的技术同样很高,其中最让叶子书在意的就是自然语言处理技术,可以说是当今最高的技术水平。
设想一下,如果后台智能系统不能理解自然语言的话,就算是收集了声源也不能提前发现危险,等于是做了无用功。
所以后台智能系统必须要理解语言的真正意义,同时还需要针对各种口语、方言等具有理解能力,甚至能够将只言片语串联起来理解。
既然能有这样的能力理解中文,自然有能力去理解其他国家的语言,结合起来,叶子书觉得这就是妥妥的智能翻译系统。
说实话,他之前没想过这么早拿出智能翻译系统出来,因为他觉得还没有到时候,市场规模不一定很大。
但是通过这个项目,他想要做到效果最佳,就必须要拿出高度智能化的语音处理系统,智能翻译系统只是稍微更进一步而已。
前面都弄出来了,还差后面一小步吗,于是智能翻译系统又进入了他的研发任务之内,不管市场多大,技术水平绝对是当今最高的。
而且连声音都可以做到这么高的理解程度,对于文字的翻译更是不在话下,甚至比专业八级的翻译都要专业得多。
当然,智能翻译系统想要超越顶级语言学家,肯定是不可能的,但是全球又有多少顶级语言学家?
可以说,这套智能翻译系统,翻译能力超越全球99.999%以上的人,是肯定没有任何问题的。
只是这样的系统拿出来之后,人类还有必要拼命学习别人的语言吗?就像我国,学习英语是否还有必要?
至少在叶子书看来,必要性大打折扣,完全可以从主修课变成选修课,不能说完全不学,毕竟英语在科学研究领域,还是有很大的作用。
中文是象形文字,属于图画表意文字,而英语属于语音文字,属于编码表意文字,而科学领域大部分工作是和编码分不开的。
↑返回顶部↑