第123章 情急之计(1 / 2)
他带着墨镜,身体坐得笔直,左右两边分别是弗雷诺和一个年近六旬的男人,路娆则和他隔了两个位置。
弗雷诺一直扭着胖胖的身体和他交谈,艾亦沉面朝前方,只偶尔歪过头去。
会场灯光并不刺眼,但他却一直带着墨镜。
顾深仔细观察了一会儿,到底也没分辨出他有没有看自己。
他那么忙,哪有时间看自己。
顾深自嘲地想,开始沉下心准备下一位嘉宾的讲话。
前面发言的杨国中和路娆给了她莫大的自信,正当顾深志得意满,准备在艾亦沉面前露一手的时候,这下一位嘉宾——胖乎乎的西班牙客户代表弗雷诺,则给了她迎头一击。
在顾深的认知里,演讲者通常分为三种。
第一种是严格照稿演讲,就像路娆。她踩着8公分高跟鞋,窈窕上台,明艳美丽,落落大方。她的发言和她的人一样漂亮得体,介绍了自己,感谢了所有人,表达了合作诚意,并以美好的祝愿结束。
这是顾深最喜欢的一种发言者。规规矩矩,没有特殊字眼。这种情况,演讲稿通常会提前提供给译员,让译员有充分时间做准备,保证现场翻译时能够流畅准确。
译员轻松无压力,译文也能做到90%准确,可谓皆大欢喜。
第二种是基本照稿,偶尔临场发挥,就像杨国中。老头子估计是年纪大了,说着说着就忘词了,随便胡扯几句又想起来了。这种情况就要考验译员知识储备和临场反应,但准确性不会太离谱。
第三种是把稿子当摆设,上来一顿乱侃。比如弗雷诺,口音严重,语速又快,而且完全不讲武德,不给译员喘息的时间。
这就很拼人品了。
要是人品不好遇上各种狗屁不通、前言不搭后语的发言,译员要么干瞪眼,要么只能乱翻一通。
反正顾深就这么干的。
那一大段一段的发言,犹如和尚念经,顾深硬着头皮,连蒙带猜,叫苦不迭。
当身后的大屏幕终于打出了象征曙光的“感谢聆听”字样时,已是大汗淋漓。
胜利在望,再坚持一下!
顾深告诉自己。
可这老外还在滔滔不绝、喋喋不休。
后来干脆稿子一扔,放飞自我,唾液横飞、兴致高昂,完全忘了旁边还有一个焦急等他断句的小翻译。
弗雷诺的声音通过麦克风放大叠加、嗡嗡作响、如同唐玄奘碎碎念着紧箍咒。
顾深大脑高速运转,手下飞速记着,一页一页翻篇,完全没注意手心来不及擦的冷汗流到纸上。
再一次翻页的时候,她随意瞟了一眼上一页,陡然发现好多速记符号已经洇成了一滩墨迹。
完蛋了!
仿佛一道天雷在头上炸响。
她愣愣的盯着那摊黑糊糊的东西,脑子里一片空白。
弗雷诺前面说的是什么?
不,不,他刚刚那句话说的是什么?
就在这时,弗雷诺的声音停止。
全场鸦雀无声。
一瞬间,所有人的目光都集中到了顾深头上。
全场都在等顾深的翻译。
……
她头大如牛,迅速翻找之前的笔记。可是太多了,弗雷诺这一段说的太多了,她都不知道该从哪儿开始。
冷汗一下子就下来了。
要不,放弃吧,就说自己没听懂,反正她也要辞职了,顶多给人留一个不专业的印象。
汗流进了眼睛里,刺得生疼,她低下头,不敢看台下。
在无数好奇或看好戏的视线里,有一道视线异常灼热,迫使她抬头。
然后,撞进了艾亦沉异常沉静的目光里。
他不知什么时候摘下了墨镜,也在目不转睛地望着她。
↑返回顶部↑