阅读历史 |

第158章 会谈结果(2 / 2)

加入书签

当时的阿尔巴尼亚民主主义者组成的联盟,同时也是这次起义活动的主要领导者-普里兹伦同盟,其成员几乎被奥斯曼政府屠戮殆尽,一共两三千人,或是直接被杀,或是死于牢狱,只剩下一些小鱼小虾,成不了什么大气候了。

阿尔巴尼亚地区,总共也就那么二三十万人呀。

精英阶层几乎被消灭干净了。

托奥斯曼人的福,希腊接手阿尔巴尼亚时,几乎没有遇到什么反抗-刺头都被清剿干净了。

以杰马利为代表的民族主义者,实力正处于最低谷,实在是没有太多有分量的筹码,与君士坦丁交易。

看着服软的几个阿尔巴尼亚代表,君士坦丁先是同意,暂时不在阿尔巴尼亚地区进行土地改革,条件就是他们说的改信,以及送家族子弟前往希腊求学。

至于杰马利所说的阿尔巴尼亚语权限问题,君士坦丁有些犹豫不决。

在阿尔巴尼亚地区,打压阿尔巴尼亚语,推广希腊语,从希腊的角度来说,自然是理所应当的。

但是,阿尔巴尼亚有些特殊,意大利南部生活着十几万阿尔巴尼亚人,科索沃地区也是阿尔巴尼亚人占优势的地方,希腊政府在阿尔巴尼亚强势推广希腊语,摒弃阿尔巴尼亚语,不但会激怒生活在阿尔巴尼亚境外的阿尔巴尼亚人,同时也会让希腊境内的阿尔巴尼亚人产生强烈的逆反心理,引起一些麻烦。

想到这里,君士坦丁对杰马利说道:“如果是以希腊字母为基础,拼写的阿尔巴尼亚语的话,我可以代表希腊政府同意,允许这样的阿尔巴尼亚语用于教育和出版,但是,希腊设在阿尔巴尼亚地区的政府,办公和行政语言仍然使用希腊语”

至于允许阿尔巴尼亚语应用,会不会成为希腊统治阿尔巴尼亚的隐患,可能性当然是有的,不过威胁不大。

希腊境内的阿尔巴尼亚人只有三十万左右,而且还有相当一部分,是亲希腊的东正教徒。

其次,一个几十万人使用的“小语种”,是威胁不到希腊语的正统地位的。

而且,阿尔巴尼亚语很不成熟,她现在连文字都还没有,远远不足以和发展了两千年,极为成熟的希腊语抗衡。

这样的语言用于平时交流还好,用于科学和文化交流时,会遇到很多困难。

更何况,还是以希腊字母为基础的阿尔巴尼亚语。

在君士坦丁看来,随着通信技术和交通工具的突破和创新,希腊地区和阿尔巴尼亚地区信息交流,人员流动,物资运转的便利,最终希腊语还是会击败阿尔巴尼亚语。

以希腊字母为基础的阿尔巴尼亚语,更像是希腊语的一种方言。

对于民族主义者来说,这也是一个巨大的进步了,在奥斯曼帝国统治时期,就单单在公共教育和出版中,允许使用阿尔巴尼亚语这一点,阿尔巴尼亚人折腾了几十年,也没能实现。

双方算是各退一步,都部分达到了自己的目标。

首先缓住阿尔巴尼亚人,等到希腊消化了新得到的土地,主动权还是在希腊手里。

↑返回顶部↑

书页/目录