第232章 跨纪元的交(hu)谈(you)!(1 / 2)
阿卜杜拉·阿尔哈萨德,《死灵之书》的撰写者。
虽然不知道具体是何年代的生人,但是可以确定的是,拥有如此怪异姓名的人绝对不可能是还生活在这个时代的人。
所以当大蛇丸和药师兜听到眼前之人自报家门的话语时,内心之中的惊讶在一瞬间就达到了顶点,瞪得老大的眼睛想要望穿眼前之人的一切。
谁又能想到,大蛇丸不久之前在还在阅读的死灵之书,才这么一会儿就碰到了撰写者本人。
“你...你是阿卜杜拉·阿尔哈萨德?那个《死灵之书》的撰写者?”大蛇丸问道。
“是的,怎么?不像吗?”
站在门扉前的人又往前跨一步,萦绕在他身上的白光又黯淡了一些,这让大蛇丸和药师兜得以看清此人的面貌。
这是一位穿着白色长袍的老人,头上包裹着拥有民族特色的白色头巾,脸皮如干枯的树皮一样沟壑纵横,几乎到胸口的白色山羊胡说明了其生命的长度。
这样的老人形象看起来并不稀奇,但是站在光之世界的门扉面前,大蛇丸却感觉这位老人像是一位羽化登仙的仙人,而不是凡人。
在这样的思维下,大蛇丸的问题脱口而出:“你还是人类吗?”
“哈哈...”
老人爽朗地轻笑了两声,然后回道:“如果从本质来看,我和你们并没什么区别。”
“但从我现在的状态来看,我可能不算是通常意义上的人类。”
这玄妙的回答像死灵之书里的词句一样晦涩难懂,这番表达倒是颇有些死灵之书撰写者,阿卜杜拉·阿尔哈萨德那“疯狂诗句”的风格。
但面对这样一个在历史上从未有过记载,仅在死灵之书的扉页上出现过的人名,大蛇丸肯定不能这么轻易就确认眼前这个人的身份。
“你能介绍一下你自己吗?”
“阿卜杜拉·阿尔哈萨德?”
面对大蛇丸谨慎的提问,老人并没有怪罪,而是笑着点头说道:“可以。”
“不过首先我要为你纠正一点,阿卜杜拉·阿尔哈萨德并不是我的名字。”
“但我的真名我也已经忘记很长时间了,所以你用这个名字称呼我也未尝不可。”
又是哑谜一样的回答,让大蛇丸的脸上露出些许的不满。
不过老人并没有在意,开始将自己的身世娓娓道来。
“我是一位阿拉伯人,我的父亲名叫阿卜杜拉·阿尔哈萨德,是阿拉伯民族内一位著名的历史学家和考古学家。”
“我也曾拥有无忧无虑的童年,幸福的家庭环境让我一度以为我会和其他孩子一样幸福平凡地度过一生。”
“直到我成年那天,我的父亲在我的成年礼上告知我阿卜杜拉家族的真正使命。”
“那就是作为历史的记录者,将地球上那些不为人类所知的历史记录下来,并代代相传。”
“在我父亲魂归西天之后,我就继承了阿卜杜拉·阿尔哈萨德的名字,成为了历史的记录者,也就是《死灵之书》的撰写者。”
“而阿卜杜拉·阿尔哈萨德在阿拉伯语的意思就是‘伟大之主的仆人’。”
“时至今日,我都弄不清我们的家族究竟是谁的仆人,我们是在为谁记录着历史...”
“所以现在明白了吧,阿卜杜拉·阿尔哈萨德从来不是一个人,而是我们阿卜杜拉家族历史记录者的称谓。”
“而死灵之书也并非我一个人完成的,而是我们十几代甚至几十代‘阿卜杜拉·阿尔哈萨德’所共同完成的。”
老人用极其平静的口吻将这些话说出来,但当这些话传到大蛇丸耳中的时候,这一切已经成为了最令人震惊的话语。
自己一直以来最为相信的死灵之书,竟然不是一个人所撰写的,而是十几位甚至几十位名叫阿卜杜拉·阿尔哈萨德的人所共同书写的。
这惊讶的异闻,是大蛇丸做梦都想不到的事情。
而大蛇丸身后的药师兜脸上也露出极其惊讶的表情,虽然他对死灵之书的认知没有大蛇丸那么深刻,但从大蛇丸每次阅读死灵之书时的沉醉表情上就能看出,死灵之书绝对是一本奇书。
↑返回顶部↑