第120章 围城(2 / 2)
渣罗挠着头说:“哪错了?”
丹尼若有所思。
奥丁一脸的莫名其妙。
亨克泰然自若。
罗杰知道亨克这傻子不是懂了,他是习惯了,他从不为听不懂的事伤脑筋。
夏娜起先瞪大了眼睛,一副不明觉厉的样子。
随后她装模作样地摸着下巴,老气横秋地说:“嗯,确实错了。”
罗杰看得好玩,就点名道:“夏娜,你说说,错在哪儿?”
夏娜一头栽在桌子上,双手抱头说:“我错了。”
还是里纳尔迪解了围,他继续说道:
“直到后来此事被人发觉,传到了国王亚吉·西扬的儿子桑萨多尼阿斯的耳中。
“之后,在同头领们做了商议后,国王亚吉·西扬命令,将被俘的年轻人的所有亲属,他的兄弟们,还有他的所有家人,从他们掌控的塔楼里驱逐了出去。
“这样一来,基督徒失去了通过这个被俘虏年轻人的家属获得塔楼的希望。
“于是,这个年轻的突厥贵族,被基督徒拖到了防御墙前,在所有的突厥人面前,被处以斩首之刑。”
穆帖仪敲着桌子对夏娜解释道:“之前就不应该将这个年轻人展现在其血亲的面前。
“他血亲负责防御的塔楼,边上还有别人负责的塔楼,还有城墙上巡视的士兵,怎么能保证这事不泄露呢?”
罗杰心中默念,君不密则失臣,臣不密则失身,几事不密则害成。
他想,这些西方人真是蠢,东方人很早就认识到这一点了。
可惜了这个年轻人,也可惜了这么好的一个机会。
里纳尔迪继续道:“然而当所有的基督徒以为,不再有通过这种方式获得敌人塔楼的机会时。
“博希蒙德单独将戈德弗里、弗兰德斯的罗伯特、雷蒙德从同伴的会议中带了出来。
“他在一处秘密之所,将藏在心里的所有事情告诉了他们。
“博希蒙德说:‘我和一个发过誓言的叛徒达成约定,只要我做了通知,叛徒所住的那座塔楼就会被移交给我。’
“‘我为此事费了很大的力气,我已答应给此人大量的金钱,也承诺提拔此人,令他富裕。’
“‘现在计划在进行着,叛徒绝不会食言。’
“‘我将此事秘密地透露给你们,因为你们是军队的支柱和领袖,你们及其他人是否愿意,若城市被占领,就将它移交到我的手中?’
“‘若你们同意,我可以立刻从我财物中,将我答应的提供给那个叛徒。’
“听到了这些,王公们非常高兴,他们答应将城市给予博希蒙德。
“原来在之前的战斗中,有一个突厥人的儿子被俘虏了,意外地落到了博希蒙德的手中。
“为了赎回儿子,这位年轻人的父亲,成了博希蒙德的臣属,他选择了儿子的性命,而非全体居民的安全。
“博希蒙德一直在秘密地进行着这个计划,他是如此的小心,以至于双方都没有人察觉。”
罗杰抚掌微笑,他想,不愧是把老爹也耍了的博希蒙德啊,一只长得像狮子一样的大狐狸。
而且他还懂得把机会转化为自己的利益。
所以十字军打下安条克后,把城市转交给博希蒙德,让他成为安条克亲王,原来就是从这个时候开始的啊。
“后来呢,后来呢,是不是开打了?”夏娜兴奋地催更。
里纳尔迪向夏娜点了点头,然后开始叙述那段著名的战斗:
“当夜晚笼罩大地时,按照博希蒙德的提议,公爵戈德弗里从军中选出了700名卓越的骑士。
“乘着夜幕,他们向群山进发,走在几乎难以通行的地方,穿过狭窄的隘口。
“经过了陡峭的山坡后,他们秘密地停在了离城市不远的隐蔽处,躲藏在一个山谷里。
“一切都依照谨慎的计划准备好了,随即他们向叛徒坚守的塔楼派出了一名翻译,此人乃伦巴蒂出生,是博希蒙德的家仆。
“那个翻译来到城墙前,用希腊语呼唤那个叛徒。
“而这个突厥人在约定好的这个晚上,始终警惕地待在塔楼的窗前,等待着高卢人。
“这个叛徒听到了翻译的话,并认出了千真万确的信物。
“那信物是一枚戒指,是博希蒙德从这个突厥人那里收到的,现在作为信物,它被交还给此人。
“叛徒告知翻译,叫基督徒们不要犹豫,不要害怕,靠过来,可以安全地爬上城墙。
“这个叛徒急切地要求他们尽快的过来,因为夜色短暂,已近拂晓。
“并且当值的城市守卫,会轮流手持火把,检查防御墙、城墙和塔楼,进行巡守。
“一旦发现有人在攀爬城墙,敌人就会被惊动,那基督徒的性命就堪忧了。
“于是翻译飞快地跑回留在山里的骑士们那儿,报告了听到的一切。
“于是他们选出被认为是最勇敢的人,立刻去攀爬城墙。
“梯子也被拿了出来,是牛皮制成的软梯。
“这些人跟从翻译,逐渐靠近城墙,随后叛徒从防御墙上扔下绳索,他们将梯子系在绳子上。
“随后这个突厥人如承诺过的那样,用绳子将梯子拉了上去,牢牢的缠在了防御墙上。
“接着叛徒低声催促着,让骑士们毫无疑虑地爬上来。
“于是这些勇敢的人们,穿戴着锁子甲和头盔,系着宝剑,斜靠着梯子,用一只手攥着矛,去爬梯子,其他人则跟随在他们后面。”
↑返回顶部↑