第117章 给爷翻译翻译(2 / 2)
“这位路透社的记者,你为了吸引眼球,不惜恶意造谣,混淆视听。你可知道这样轻描淡写的一次断章取义,博斯科夫先生就得费尽心思去澄清,但他有可能永远都无法澄清。”
吴杰这下可算抓到英国媒体的尾巴了,正好今天当着所有欧洲媒体的面,他准备把事情有多大闹多大。
“《路透社》是世界前三的新闻通讯社,你有这么多出色的同事,他们都在兢兢业业地在报道,采访,甚至不顾个人安全去做调查。但这些人好不容易建立起来的公信力,如今就被你的一句话毁得干干净净。我认为你毁掉的不光是你的人格,还有整个英国媒体行业的公信力。你不光欠我和博斯科夫先生一个道歉,你还欠你的同行一个道歉,你还欠《路透社》的读者一个道歉。”
吴杰这番话说完,这位路透社的记者整个人都快站不住了,脸色更是一片惨白,冷汗擦了又立马从额上再淌下来。
他怎么能想到吴杰把英国媒体习以为常的一件小事,突然间戴上了这么一顶重达千吨的帽子。
他怎么受得了?
这不是诚心想搞死他吗?
现场的其他记者这时有不少都在幸灾乐祸,但也有一些人持同情态度,因为这种造谣大部分人都干过啊!
伊莎贝拉就吓了一跳,她也准备了一些涉嫌造谣的问题,但没想到吴杰的反击这么犀利。
这个路透社的记者被如此一顶帽子压下来,今后算是彻底与新闻行业告别了,再没有一家大型新闻媒体会聘用他。
吴杰心中一声冷笑,他这是在杀鸡儆猴呢,省得这些记者以为造谣没有成本。
“吴,我们都知道贝利是17岁加入巴西队,随即在不到18岁的年纪拿到了世界杯冠军,你现在也是刚刚18岁,你认为自己有机会成为下一任球王吗?”
这是《法国足球》杂志的记者提问,看上去好像是在吹捧吴杰,可他要是真把自己与贝利相比,那么承受的压力也是千吨重。
但他要是不敢与贝利对比的话,那又同样会被嘲笑没有志气,今后也不会再有人把他和球王联系在一起,因为他自己不敢承担这个头衔啊!
“回答这个问题之前,我想先解释一下球王是如何诞生的!”吴杰思考了一下,决定从侧面回答这个问题,“足球场上,包括篮球和其它竞技运动,每一个伟大时代都需要超级偶像来对它进行标注,以便让所有人都可以通过具象的表达,来倾注所有情感,并且给这段历史打上一个标签。贝利无疑是上一个足球时代的伟大标签,而我希望成为现在这个足球时代最能引发球迷表达欲望的人。”
吴杰实际上没有正面回答问题,但他已经把自己的野心表露无遗,他就是要做这个时代的王。
新消息……
“伊莎贝拉好感度+1!”
吴杰回答完这个问题后,竟然得到了一个系统消息。
他急忙装作喝水,趁机点开了消息界面,结果发现刚才在比赛时,伊莎贝拉居然有一次好感度+3的消息提示,只不过他在赛前一般会暂时屏蔽系统消息,所以并没有看见。
这时看一下好感度增加的时间,居然是上半场第九分钟的时候。
吴杰仔细回想一下,那不就是他差点踢爆伊莎贝拉的时候吗?
“靠,原来是个抖M!”
吴杰发现了这个秘密后,二话不说,直接指了一下正举着手的伊莎贝拉,点了她进行提问。
“你想成为这个时代最出色的球员,但据我所知目前世界足坛里最出色的球员是普拉蒂尼,济科,凯文·基冈,包括你的队友鲁梅尼格,你认为自己比他们强出多少?”
“一度!”
“一度?”
伊莎贝拉闻言很是不解,什么叫强一度?
“水,1℃是水,0℃就成了冰。”
吴杰没有再多说,他这话的意思是:虽然只差了1℃,但却是强弱本质的变化。
但此刻鲁梅尼格还在一旁坐着呢,他当然不能说得这么直白,这个小婊子还是不怀好意啊!
吴杰一想到这里,当然是气不打一处来。
↑返回顶部↑